|
|
| Home / Praktische Redewendungen |
|
|
|
|
Inhalt
Vorstellung
Begrüssungen
Höflichkeitsformeln
Bitte um Hilfe
Notfälle
Zeitangaben
Zahlen
Fragen
Währung - Geldwechsel
Auf dem Flughafen - Zollabfertigung
Dienstleistungen am Flughafen
Im Taxi
Spazierengehen
Leute Treffen - Vorstellung
Freunde Treffen
Im Restaurant
Im Friseursalon
Beim Arzt
Krankenhaus
Apotheke
Stadtbesichtigungen
Im Stadtzentrum
Einkaufen
Im Geschäft
Im Schmuckgeschäft
Im Fotogeschäft
Am Strand
Vorstellung
| Deutsch |
Transliteration (Arabisch) |
Arabisch |
| Ich freue mich, Sie kennenzulernen. |
marhaba ana saeed b-mareftak |
مرحبا، أنا سعيد بمعرفتك |
| Sprechen Sie Deutsch? |
inta btihkee almani? |
إنت بتحكي ألماني؟ |
| Verstehen Sie Deutsch? |
inta btifham almani? |
إنت بتفهم ألماني؟ |
| Ja |
na-am |
نعم |
| Nein |
laa |
لا |
| Ich verstehe. |
fahamt |
فهمت |
| Ich verstehe nicht. |
Laa afham |
لم أفهم |
| Wiederholen Sie bitte. |
aiyd laww samaht |
من فضلك تعيد |
Begrüssungen
| Deutsch |
Transliteration (Arabisch) |
Arabisch |
| Guten Morgen. |
sabaah il- khair |
صباح الخير |
| Guten Abend. |
masa il-khair |
مساء الخير |
| Guten Abend. Gute Nacht. |
tisbih ala khair |
تصبح على خير |
| Hallo |
marhaba |
مرحبا |
| Hallo Hallo (Antwort). |
ahlan |
أهلاً |
| Auf Wiedersehen. |
ma-a is-salaama |
مع السلامة |
| Wie geht es Ihnen? |
kayf haalak? (male); kayf haalik? (female) |
كيف حالك؟ |
| Gut. |
bikhair |
بخير |
| Wie alt sind Sie? |
kam umrak? |
كم عمرك؟ |
| Ich bin … Jahre alt. |
umriy |
عمري … |
Höflichkeitsformeln
| Deutsch |
Transliteration (Arabisch) |
Arabisch |
| Bitte. |
min faddlak |
من فضلك |
| Danke. |
shukran |
شكراُ |
| Vielen Dank. |
shukran jaziylan |
شكراُ جزيلا |
| Gern geschehen. |
ahlan wa-sahlan |
أهلاُ و سهلاُ |
| Wie bitte? |
afwan? |
عفواُ؟ |
| Entschuldigung. |
laww samaht |
لو سمحت |
| Setzen Sie sich bitte. |
tafaddal ijliss |
تفضل إجلس |
Bitte um Hilfe
| Deutsch |
Transliteration (Arabisch) |
Arabisch |
| Ich bin Tourist. |
ana saaiyh |
أنا سائح |
| Ich bin Engländer / Amerikaner / Australier / Franzose / Deutscher / Russe. |
ana britaaniy / amrikiy / australiy / faransiy / almaaniy / ruussiy |
انا بريطاني/ امريكي/ استرالي/ فرنسي / ألماني / روسي |
| Bringen Sie mich bitte zur englischen / amerikanischen / australischen / französischen / deutschen / russischen Botschaft. |
lawwsamaht tawasilniy ala is-safaara il-britaniya / il-amrikiya / il-australiya / il-faransiya / il-almaaniya / il-ruussiya |
لو سمحت أوصلني للسفارة البريطانية / الامريكية / الاستراليه / الفرنسية / الألمانية / الروسية |
| Ich spreche kein Arabisch. |
ana laa atahadith al-arabiya |
أنا لا أتحدث العربية |
| Sprechen Sie bitte langsamer. |
laww samaht tahadith ala mahil |
لو سمحت تحدث على مهل |
| Ich habe eine Frage. |
mumkin su-aal? |
ممكن سؤال؟ |
| Können Sie mir bitte helfen? |
hal yumkin an tasa-aidniy? |
هل يمكن أن تساعدني؟ |
| Wo ist die Toilette? |
ayn il-hammaam? |
أين الحمام؟ |
| Es tut mir leid. |
ana aasiff |
انا آسف |
Notfälle
| Deutsch |
Transliteration (Arabisch) |
Arabisch |
| Feuer! |
hareeq! |
حريق! |
| Hilfe! |
sa-aaduniy! |
ساعدوني! |
| Halt! |
qif! |
قف! |
| Können Sie mir helfen? |
mumkin tasaaidniy? |
ممكن تساعدني؟ |
| Ich muss die Polizei rufen! |
ariyd shurtiy! |
أريد شرطيا! |
Zeitangaben
| Deutsch |
Transliteration (Arabisch) |
Arabisch |
| Um wieviel Uhr? |
mataa? |
متى؟ |
| Wie spät ist es? |
kam is-saa-ah al-aan? |
كم الساعة الآن؟ |
| Wann beginnt es? |
mataa yabdaa? |
متى يبدأ؟ |
| Zeigen Sie es mir bitte auf der Uhr. |
arniy al is-saah |
أرني الساعة |
Zahlen
| Deutsch |
Transliteration (Arabisch) |
Arabisch |
| Schreiben Sie die Zahl bitte hier auf. |
mumkin taktub ir-raqam huna |
ممكن تكتب الرقم هنا |
| Null |
sifr |
صفر |
| Eins |
waaHid |
واحد |
| Zwei |
ithnaan |
اثنين |
| Drei |
thalaatha |
ثلاثة |
| Vier |
arba-ah |
اربعة |
| Fünf |
khamsa |
خمسة |
| Sechs |
sitta |
ستة |
| Sieben |
sab-ah |
سبعة |
| Acht |
thamaanya |
ثمانيه |
| Neun |
tiss-ah |
تسعة |
| Zehn |
Ashra |
عشرة |
Fragen
| Deutsch |
Transliteration (Arabisch) |
Arabisch |
| Wer? |
miyn? |
مين؟ |
| Was? |
matha? |
ماذا |
| Warum? |
limaatha? |
لماذا؟ |
| Wann? |
mataa? |
متى؟ |
| Wo? |
ayn? |
أين؟ |
| Woher? |
min ayn? |
من أين؟ |
| Wohin? |
ila- ayn? |
إلى أين؟ |
| Wie? |
kayf? |
كيف؟ |
| Wie viel? |
bikam? |
بكم؟ |
Währung - Geldwechsel
| Deutsch |
Transliteration (Arabisch) |
Arabisch |
| Wo kann ich Geld wechseln? |
ayn yumkin an asarif il-maal? |
أين يمكن أن أصرف المال؟ |
| Wo kann ich Euro wechseln? |
ayn yumkin ana asarif ad-dolaaraat/jinayhaat? |
أين يمكن أنا أصرف الدولارات /جنيهات؟ |
| Gibt es hier eine Bank? |
hal yuwjad bank qariyb min hunaa? |
هل يوجد بنك قريب من هنا؟ |
| Ist die Bank jetzt geöffnet? |
hal il-bank maftuwh al-aan? |
هل البنك مفتوح الآن؟ |
| Brauche ich meinen Reisepass? |
hal tahtaaj jawaaz safariy? |
هل تحتاج جواز سفري؟ |
| Wo muss ich unterschreiben? |
ayn awaqe-a? |
أين أوقع؟ |
Auf dem Flughafen - Zollabfertigung
| Deutsch |
Transliteration (Arabisch) |
Arabisch |
| Ich übernachte bei Freunden. |
ana saakin maa ass-haabiy |
أنا ساكن مع أصحابي |
| Ich übernachte in einem Hotel. |
ana muqiym bi-l-funduq |
أنا مقيم بالفندق |
| Ich mache hier Urlaub. |
ana huna fiy ijaaza |
أنا هنا في إجازة |
| Ich bin geschäftlich hier. |
ana huna fiy rehlat amal |
انا هنا في رحلة عمل |
| Ich bleibe ein paar Tage. |
suwf abqaa huna kam youm |
سوف أبقى هنا كم يوم |
| Ich bleibe ein paar Tage. Ich bleibe eine Woche. |
suwf abqaa huna lamda usbuwa-a |
سوف أبقى هنا لمدة أسبوع؟ |
| Ich bleibe einen Monat. |
suwf abaaqaa huna shahr |
سوف أبقى هنا لمدة شهر |
| Ich habe nichts zu verzollen. |
lais ladiy maa asarreh buh |
ليس لدي ما أصرح به؟ |
| Was ist das? |
maa haatha? |
شو هذا؟ |
| Das sind persönliche Gegenstände. |
haathiy aghraadiy al-shakhsiyah |
هذه أغراضي الشخصيه |
| Das sind Geschenke. |
haathiy hadaaya |
هذه هدايا |
Dienstleistungen am Flughafen
| Deutsch |
Transliteration (Arabisch) |
Arabisch |
| Wo ist die Gepäckermittlung? |
ayn maktab il-mafquwdaat? |
أين مكتب المفقودات؟ |
| Wo ist der Duty-Free-Bereich? |
ayn is-souq il-huraa? |
أين السوق الحرة؟ |
| Wo kann ich hier Geld wechseln? |
ayn mahall il-saraafuh? |
أين محل الصرافه؟ |
| Wo ist der Taxistand? |
ayn mawqif sayyaaraat al-ujrat? |
أين موقف سيارات الأجرة؟ |
| Wo ist der Hotelzubringer? |
ayn baass il-funduq? |
أين باص الفندق؟ |
| Wo kann ich ein Auto mieten? |
ayn yumkin an-istaajer sayyaara? |
أين يمكن أن أستأجر سيارة؟ |
Im Taxi
| Deutsch |
Transliteration (Arabisch) |
Arabisch |
| Kennen Sie diese Anschrift? |
hal ta-aaraf haatha il-ainwaan? |
هل تعرف هذا العنوان؟ |
| Fahren Sie mich bitte zum Flughafen. |
laww samaht awassilniy lil-mataar |
لو سمحت أوصلني للمطار |
| Fahren Sie mich bitte zu dieser Anschrift. |
lau samaht awassilnee lihatha il-ainwaan |
لو سمحت أوصلني لهذا العنوان؟ |
| Fahren Sie bitte langsamer. |
ala mahelak laww samaht |
على مهلك لو سمحت |
| Halten Sie bitte hier. |
qif hunaa |
قف هنا |
Spazierengehen
| Deutsch |
Transliteration (Arabisch) |
Arabisch |
| Können Sie mir das auf dem Stadtplan zeigen? |
mumkin ashuufha ala il-khareetah? |
ممكن أشوفها على الخريطة |
| Kann ich dorthin laufen? |
hal yumkin an athhab mashiya? |
هل يمكن أن أذهب مشيا؟ |
| Wie weit ist es? |
kam yab-ud min huna? |
كم يبعد من هنا؟ |
| Wie weit ist es? Ich habe mich verlaufen. |
ana daa-eh |
أنا ضائع |
| Wo ist dieses Hotel? |
ayn haatha il-funduq? |
أين هذا الفندق؟ |
| Wo ist diese Straße? |
ayn yaqah haatha ish-shaaria? |
أين يقع هذا الشارع؟ |
| Wie komme ich zum Flughafen? |
kaif athhab lil-mataar? |
كيف أذهب للمطار؟ |
Leute Treffen - Vorstellung
| Deutsch |
Transliteration (Arabisch) |
Arabisch |
| Ich möchte Sie vorstellen. |
auwd an aqaddimak |
أود أن أقدمك |
| Schön, Sie kennenzulernen. |
fursa saaiyda |
فرصة سعيدة |
| Ganz meinerseits. |
b-kull suruwr |
بكل سرور |
| Wie heißen Sie? |
maa ismak? |
ما اسمك؟ |
| Das ist mein Mann. |
haatha zawjiy |
هذا زوجي |
| Das ist meine Frau. |
haathe zawjatiy |
هذه زوجتي |
| Das ist mein Kollege. |
haatha zamiyliy |
هذا زميلي |
| Das ist mein Freund. |
haatha sadiyqiy |
هذا صديقي |
| Wie geht es Ihnen? |
kayf haalak? (male) kayf haalik? (female) |
كيف حالك؟ |
| Gut, danke. Und Ihnen? |
bi-khair, shukran, wa-anta? |
بخير ، شكراُ. وإنت؟ |
| Wo wohnen Sie? |
ayn taskun? |
أين تسكن؟ |
| Ich wohne in… |
ana saakun fiy … |
أنا ساكن في |
| Wie lange werden Sie hier bleiben? |
kam setbaaqaa huna? |
كم ستبقى هنا؟ |
| In welchem Hotel übernachten Sie? |
bi-ayya funduq muqiym? |
بأي فندق مقيم؟ |
Freunde Treffen
| Deutsch |
Transliteration (Arabisch) |
Arabisch |
| Schön, Sie zu sehen. |
ana masruwr bi-ma-araftak |
أنا مسرور بمعرفتك |
| Möchten Sie einen Kaffee trinken? |
hal tariyd qahwa? |
هل تريد قهوة؟ |
| Möchten Sie einen Tee trinken? |
hal tariyd shaay? |
هل تريد شاي؟ |
| Möchten Sie ein Glas Wasser? |
hal tariyd maayy? |
هل تريد ماء؟ |
| Nein, danke. |
laa, shukran |
لا ، شكراُ |
| Möchten Sie ins Theater gehen? |
hal tauwd a-thahaab ila il-masrah? |
هل تود الذهاب إلى المسرح؟ |
| Möchten Sie ins Kino gehen? |
hal tauwd a-thahaab ila is-sinema? |
هل تود الذهاب إلى السينما؟ |
| Möchten Sie Essen gehen? |
hal tauwd a-thahaab ila il-matt-aam? |
هل تود الذهاب إلى المطعم؟ |
| Stört es Sie, wenn ich rauche? |
hal tasmah aan adakhin? |
هل تسمح لي أن أدخن؟ |
| Nein, kein Problem. |
laa abadan |
لا أبداُ |
| Wir reisen morgen ab. |
nihna mugaadaruwn ghadan |
نحن مغادرون غدا؟ |
| Herzlichen Dank. |
shukran ala kull shayy |
شكراُ على كل شيء |
| Ich hatte eine tolle Zeit. |
qadheit waqta mumtaaza |
قضيت وقتا ممتعا |
| Wir werden Sie vermissen. |
suwf nashtaaq-ilik |
قضيت وقتا ممتعا |
| Viel Glück! |
Hadha muwafqaa |
حظا موفقا |
Im Restaurant
| Deutsch |
Transliteration (Arabisch) |
Arabisch |
| Die Speisekarte bitte! |
mumkin ta-atiyniy qaaimat il-akel? |
ممكن تعطيني قائمة الأكل؟ |
| Ich hätte gern noch etwas Wasser. |
ariyd il-maziyd min il- mayy |
أريد المزيد من الماء |
| Ich hätte gern noch etwas Wasser. Ich kann bestimmte Speisen nicht essen. |
ana atba-a hamiyah |
أنا أتبع حمية |
| Ist das sehr scharf? |
hal haw haar |
هل هو حار؟ |
| Ich bin Diabetiker. |
ana aaindiy is-sukkariy |
انا عندي السكري |
| Ich darf kein Salz essen. |
ana laa aakul il-milh |
أنا لا آكل الملح |
| Ich darf keinen Zucker essen. |
ana laa aakul il-sukkar |
أنا لا آكل السكر |
| Ich darf keine Milcherzeugnisse essen. |
ana laa aakul muntajat il-albaan |
أنا لا آكل منتجات الألبان |
| Die Rechnung bitte! |
al-hissab laww samaht? |
الحساب لو سمحت؟ |
Im Friseursalon
| Deutsch |
Transliteration (Arabisch) |
Arabisch |
| Ich suche einen Friseur. |
ariyd an athhaab ila saaloon il-halaaqah |
أريد ان أذهب إلى صالون الحلاقة |
| Gibt es im Hotel einen Friseursalon? |
hal hunaak saaloon tajmiyl fiy hatha il-funduq? |
هل هناك صالون تجميل في هذا الفندق؟ |
| Muss ich lange warten? |
Hal sa-antazir tauwiyla? |
هل سأنتظر طويلا؟ |
| Brauche ich einen Termin? |
hal ihtaaj ila maw-id? |
هل أحتاج إلى موعد؟ |
| Ich hätte gern eine Maniküre. |
ariyd aamal manakiyr |
أريد اعمل مناكير |
| Ich möchte mein Haar färben lassen. |
ariyd aan assbugh shariy |
أريد ان أصبغ شعري |
| Sehr schön. |
haatha mumtaaz |
هذا ممتاز |
Beim Arzt
| Deutsch |
Transliteration (Arabisch) |
Arabisch |
| Ich fühle mich nicht gut. |
ana ashaar bataab |
انا اشعر بتعب |
| Ich bin krank. |
ana mareed |
أنا مريض |
| Ich fühle mich schwach. |
ana ta-abaan |
أنا تعبان |
| Ich fühle mich schwindelig. |
ashaar baduwaar |
أشعر بدوار |
| Ich habe Fieber. |
aindiy humma |
عندي حمى |
| Ich habe kein Fieber. |
maa aindiy humma |
ما عندي حمى |
| Mir ist übel. |
aaniy min ghathayaan |
أعاني من غثيان |
| Ich kann nicht schlafen. |
laa astatiya al-nawm |
لا أستطيع النوم |
| Ich habe eine Erkältung. |
aindiy zakaam |
عندي زكام |
| Ich habe Husten. |
aindiy su-aal |
عندي سعال |
| Ich habe Kopfschmerzen. |
ashaar bisudaa-a |
أشعر بصداع |
| Ich habe Bauchschmerzen. |
aindiy waja-a ma-aedah |
عندي وجع معدة |
| Ich habe einen Sonnenstich. |
aindiy dharbat shams |
عندي ضربة شمس |
| Ich bin gegen Penizillin allergisch. |
aindiy hassasiyah min al-bencillin |
عندي حساسية من البنسلين |
| Ich bin schwanger. |
ana haamila |
أنا حامل |
| Ich bin nicht schwanger. |
ana last haamila |
أنا لست حاملا |
Krankenhaus
| Deutsch |
Transliteration (Arabisch) |
Arabisch |
| Gibt es hier ein Krankenhaus? |
hal hunaak musstashfah qariyb ? |
هل هناك مستشفى قريب؟ |
| Rufen Sie bitte einen Krankenwagen. |
atlub il-isaaf |
أطلب الإسعاف |
| Hilfe! |
saa-aidniy! |
ساعدني! |
| Ich muss ins Krankenhaus! |
awasilniy ila al-mustashfah! |
أوصلني للمستشفى! |
| Ich brauche Erste Hilfe! |
ana bihaaja lil is-aafaa bisurat! |
انا بحاجة للإسعافات الأولية بسرعة |
| Ich hatte einen Unfall! |
ta-ardhat al- haadith! |
تعرضت لحادث |
Apotheke
| Deutsch |
Transliteration (Arabisch) |
Arabisch |
| Gibt es hier eine Apotheke? |
hal hunaak saydaliyah qariybah? |
هل هناك صيدليه قريبة؟ |
| Wann ist die Apotheke geöffnet? |
mata taftah is-saydaliyah? |
متى تفتح الصيدلية؟ |
| Welche Apotheke ist jetzt geöffnet? |
ayya saydaliyah maftuwha haliyan? |
أي صيدلية مفتوحة حالياُ؟ |
| Ich brauche etwas gegen eine Erkältung. |
ariyd dawa lil zukaam |
اريد دواء للزكام |
| Ich brauche etwas gegen Durchfall. |
ariyd dawa lil as-haal |
اريد دواء للإسهال |
| Ich brauche etwas gegen Fieber. |
ariyd dawa lil hummaa |
أريد دواء للحمى |
| Ich brauche etwas gegen Kopfschmerzen. |
ariyd dawa lil sudaa-a |
اريد دواء للصداع |
| Ich brauche etwas gegen Sonnenbrand. |
ariyd marham li haruwq ish-shams |
اريد مرهم لحروق الشمس |
| Ich brauche etwas gegen Reiseübelkeit. |
ariyd dawa lil ghathayaan |
اريد دواء للغثيان |
| Es ist dringend! |
haaleh taare-ah |
حاله طارئه! |
Stadtbesichtigungen
| Deutsch |
Transliteration (Arabisch) |
Arabisch |
| Wo ist das Museum? |
ayn il-matt-haff? |
أين المتحف؟ |
| Wo ist das Stadtzentrum? |
ayn markaz il-madiynat? |
أين مركز المدينة؟ |
| Wo ist der Emirates Palace? |
ayn qaser il-emaaraat? |
أين قصر الامارات؟ |
| Wo ist das Heritage Village? |
ayn qariyat il-turaat? |
أين قرية التراث؟ |
| Ist es heute geöffnet? |
maftuuh il-youm? |
مفتوح اليوم؟ |
| Ich möchte eine Stadtrundfahrt machen. |
ariyd an athhaab bijawlat fil-madiynat |
أريد أن أذهب بجولة فالمدينة |
| Haben Sie deutschsprachige Reiseführer? |
hal ladaikum murshed yatakallam il-ingliyziy? |
هل لديكم مرشد يتكلم الإنجليزية؟ |
| Wie lange dauert die Rundfahrt? |
kaam muddett ij-jawleh? |
كم مدة الجولة؟ |
| Wo ist der Souvenirladen? |
ayn mahall il-hadaayah? |
أين محل الهدايا؟ |
| Gibt es hier ein Restaurant? |
hal yuwjad mattaam hunaa? |
هل يوجد مطعم هنا؟ |
| Kann ich meine Kinder mitbringen? |
hal yassmuuh bujuwd li-atfaal hunaa? |
هل يسمح بوجود الأطفال هنا؟ |
| Kann ich hier ein Kamel sehen? |
hal yumkin an araa al jamal hunaak? |
هل يمكن ان أرى الجمل هناك؟ |
| Kann ich hier ein Araberpferd sehen? |
hal yumkin an araa hissaan arabiy hunaak? |
هل يمكن ان أرى حصان عربي هناك؟ |
| Ich möchte einen echten Beduinen treffen/sehen. |
auwd an araa qaabl il-beduw |
أود أن أرى قابل البدو |
| Dürfen Männer heute in den Park? |
Hal yassmuwh lil-rijaal badkhuwl il-hadiyqat?? |
هل يسمح للرجال بدخول الحديقة اليوم؟ |
| Wo ist hier ein Park? |
ayn aqrab hadiyqat? |
أين أقرب حديقة؟ |
Im Stadtzentrum
| Deutsch |
Transliteration (Arabisch) |
Arabisch |
| Wann öffnen die Geschäfte? |
aimta yebdaa il-dawaam? |
متى يبدأ الدوام؟ |
| Wo ist das nächste Einkaufszentrum? |
mahuh aqraab markaz tasawwuwq? |
ماهو أقرب مركز تسوق؟ |
| Wo ist ein Souvenirladen? |
ayn yumkin an ajad mahall tathkaaraat? |
أين يمكن أن أجد محل تذكارات؟ |
| Wo kann ich hier Geld wechseln? |
ayn mahall asraaf? |
اين محل الصراف ؟ |
Einkaufen
| Deutsch |
Transliteration (Arabisch) |
Arabisch |
| Ich möchte einheimische Handwerkskunst kaufen. |
ariyd an ashteriy tuhaff mahaliyat |
أريد أن أشتري تحف محلية |
| Ich möchte Teppiche kaufen. |
ariyd an ashteriy sejjaad |
اريد أن اشتري سجاد |
| Ich möchte Gold kaufen. |
ariyd an ashteriy thahab |
اريد أن أشتري ذهب |
| Ich möchte Töpfereiwaren kaufen. |
ariyd an ashteriy fakhaar |
اريد أن أشتري فخار |
| Ich möchte ein Tuch kaufen. |
ariyd an ashteriy shaal |
اريد أن أشتري شال |
| Ich möchte Silber kaufen. |
ariyd an ashteriy fiddah |
اريد أن أشتري فضه |
| Ich möchte Medizin kaufen. |
ariyd an ashteriy dawaa |
اريد أن أشتري دواء |
| Ich möchte Schmuck kaufen. |
ariyd an ashteriy mujawharaat |
اريد شراء مجوهرات |
| Ich möchte Zigaretten kaufen. |
ariyd an ashteriy sagaayer |
أريد شراء السجائر |
| Ich möchte Souvenirs kaufen. |
ariyd an ashteriy tathkaariyat |
اريد شراء هدايا تذكارية |
| Ich möchte Postkarten kaufen. |
ariyd an ashteriy bitaaqaat bariyd |
اريد شراء بطاقات بريد |
Im Geschäft
| Deutsch |
Transliteration (Arabisch) |
Arabisch |
| Entschuldigung. |
laww samaht |
لو سمحت |
| Ich möchte das kaufen. |
auwd an ashteriy haatha |
أود أن أشتري هذا |
| Wieviel kostet es? |
bikam haatha? |
بكم هذا؟ |
| Haben Sie etwas Preiswerteres? |
hal ladiyk arkhas? |
هل لديك أرخص؟ |
| Das ist beschädigt. |
haatha maathal |
هذا معطل |
| Haben Sie ein anderes? |
hal ladiyk ghairuh? |
هل لديك غيره؟ |
| Was ist am billigsten? |
ma huw arkhas se-er? |
ما هو أرخص سعر؟ |
| Ist das der endgültige Preis? |
haatha akher se-er? |
هذا أخر سعر؟ |
| Können Sie mir einen Nachlass geben? |
mumkin ta-atiyniy khasm? |
ممكن تعطيني خصم؟ |
Im Schmuckgeschäft
| Deutsch |
Transliteration (Arabisch) |
Arabisch |
| Ich möchte mir diese Stücke ansehen. |
auwd an araa biaadha min haatha? |
أود أن أرى بعضا من هذا |
| Ich möchte mir ein paar Ketten ansehen. |
auwd an araa al-qalaadaat? |
أود أن أرى القلادات |
| Ich möchte mir ein paar Armbänder ansehen. |
auwd an araa is-swaar? |
أود أن أرى الأساور |
| Ich möchte mir ein paar Ohrringe ansehen. |
auwd an araa il-halaqa? |
أود أن أرى الحلق |
| Ich möchte mir ein paar Anstecknadeln ansehen. |
auwd an araa il-dabaabiys? |
أود أن أرى الدبابيس |
| Haben Sie das auch in Gold? |
hal ladiyk min haatha thahab? |
هل لديك من هذا ذهب؟ |
| Haben Sie das auch in Weißgold? |
hal ladiyk min haatha thahab abbyadh? |
هل لديك من هذا ذهب أبيض؟ |
| Haben Sie das auch in Silber? |
aindak min haatha fiddat? |
هل لديك من هذا فضة؟ |
| Ich hätte das gern mit einer Perle. |
ariyd maa lulu |
أريده مع لؤلؤة |
Im Fotogeschäft
| Deutsch |
Transliteration (Arabisch) |
Arabisch |
| Wie viel kostet das? |
kam yakalleff? |
كم يكلف؟ |
| Wie lange dauert es? |
kam min il-waqt yastagaraq? |
كم من الوقت يستغرق؟ |
| Wann kann ich die Bilder abholen? |
mata yumkinniy akhuth is-suwar? |
متى يمكنني أخذ الصور؟ |
Am Strand
| Deutsch |
Transliteration (Arabisch) |
Arabisch |
| Wo ist der Strand? |
ayn hay ish-shuwaata? |
أين هي الشواطئ؟ |
| Ist das ein öffentlicher Strand? |
hal haatha shaata aam? |
هل هذا شاطئ عام؟ |
| Gibt es einen Rettungsschwimmer? |
Hal hunaak haars lilanqaath? |
هل هناك حارس للإنقاذ؟ |
| Ist es für Kinder gefährlich? |
hal hay aamnat lil-atfaal? |
هل هي آمنة للأطفال؟ |
| Gibt es gefährliche Strömungen? |
hal hunaak tayaaraat khattrah? |
هل هناك تيارات خطرة؟ |
| Wir brauchen ein paar Liegestühle. |
nahtaaj ila karaasiy bahr |
نحتاج إلى كراسي بحر |
| Wir brauchen ein paar Badetücher. |
nahtaaj ila manaashef bahr |
نحتاج إلى مناشف بحر |
|
|
|
|
|